Porcelaine des fours de Jingdezhen 景德鎮窯, province du Jiangxi 江西省, époque Qing 清代 (1644-1911).
Bol à couverte jaune et verte avec décor de dragon 黃地綠彩龍紋碗
Marque et règne de Kangxi 康熙 (1662-1722)
CB-CC-1930-543
Ce bol est un parfait exemple de vaisselle impériale.Plat peint d’un dragon en bleu sous couverte et émail vert 青花綠彩龍紋大盤
Marque et règne de Kangxi 康熙 (1662-1722)
CB-CC-1950-555
Cette pièce ornée d’un dragon à cinq griffes était destinée à un usage impérial.Paire de bols à couverte jaune et verte 黃地綠彩兒童戯紋碗一對
Marque et règne de Yongzheng 雍正 (1723-1735)
CB-CC-1928-540 et CB-CC-1928-541
Ces pièces, basées sur un original du XVIe siècle, représentent des enfants qui jouent dans un jardin avec des objets porte-bonheur.Plat décoré en vert et noir 黑地綠彩綬帶鳥紋盤
Marque et règne de Yongzheng 雍正 (1723-1735)
CB-CC-1951-568
L’oiseau est un gobe-mouches du Paradis qui, en chinois, apporte la longévité.Coupe à couverte jaune et verte avec rinceau floral 黃地綠彩草紋杯
Marque et règne de Yongzheng 雍正 (1723-1735)
CB-CC-1934-544Paire de bols décorés d’émaux et d’or 琺瑯彩加金桃與壽字紋碗一對
Règne de Yongzheng 雍正 (1723-1735) ou de Qianlong 乾隆 (1736-1795)
CB-CC-1951-565 et CB-CC-1951-566
Les pêches, symboles de longue vie, sont ici rehaussées d’un caractère shou 壽 « longévité » . Au revers, on peut lire la marque cai xiu tang zhi 彩秀堂製 « fait pour le Hall de l'élégance colorée ».Bouteille décorée de dragons en vert et noir 黑地綠彩龍紋瓶
Marque et règne de Yongzheng 雍正 (1723-1735)
CB-CC-1938-569Bol à couverte jaune et verte avec des émaux 黃地綠加彩鶴紋碗
Marque et règne de Yongzheng 雍正 (1723-1735)
CB-CC-1935-542
Le décor de grues sur des rochers invite à l’ascension sociale.