Chine

Salle 8

Vitrine 44

PORCELAINES À DÉCOR EN BLEU DE COBALT, ÉMAUX JAUNE ET VERT, AINSI QUE « FAMILLE NOIRE » 青花、琺瑯彩與黑地綠彩瓷器

Porcelaine des fours de Jingdezhen 景德鎮窯, province du Jiangxi 江西省, époque Qing 清代 (1644-1911).

  1. Bol à couverte jaune et verte avec décor de dragon 黃地綠彩龍紋碗

    Marque et règne de Kangxi 康熙 (1662-1722)

    CB-CC-1930-543

    Ce bol est un parfait exemple de vaisselle impériale.
  2. Plat peint d’un dragon en bleu sous couverte et émail vert 青花綠彩龍紋大盤

    Marque et règne de Kangxi 康熙 (1662-1722)

    CB-CC-1950-555

    Cette pièce ornée d’un dragon à cinq griffes était destinée à un usage impérial.
  3. Paire de bols à couverte jaune et verte 黃地綠彩兒童戯紋碗一對

    Marque et règne de Yongzheng 雍正 (1723-1735)

    CB-CC-1928-540 et CB-CC-1928-541

    Ces pièces, basées sur un original du XVIe siècle, représentent des enfants qui jouent dans un jardin avec des objets porte-bonheur.
  4. Plat décoré en vert et noir 黑地綠彩綬帶鳥紋盤

    Marque et règne de Yongzheng 雍正 (1723-1735)

    CB-CC-1951-568

    L’oiseau est un gobe-mouches du Paradis qui, en chinois, apporte la longévité.
  5. Coupe à couverte jaune et verte avec rinceau floral 黃地綠彩草紋杯

    Marque et règne de Yongzheng 雍正 (1723-1735)

    CB-CC-1934-544
  6. Paire de bols décorés d’émaux et d’or 琺瑯彩加金桃與壽字紋碗一對

    Règne de Yongzheng 雍正 (1723-1735) ou de Qianlong 乾隆 (1736-1795)

    CB-CC-1951-565 et CB-CC-1951-566

    Les pêches, symboles de longue vie, sont ici rehaussées d’un caractère shou 壽 « longévité » . Au revers, on peut lire la marque cai xiu tang zhi 彩秀堂製 « fait pour le Hall de l'élégance colorée ».
  7. Bouteille décorée de dragons en vert et noir 黑地綠彩龍紋瓶

    Marque et règne de Yongzheng 雍正 (1723-1735)

    CB-CC-1938-569
  8. Bol à couverte jaune et verte avec des émaux 黃地綠加彩鶴紋碗

    Marque et règne de Yongzheng 雍正 (1723-1735)

    CB-CC-1935-542

    Le décor de grues sur des rochers invite à l’ascension sociale.