Porcelaine des fours de Jingdezhen 景德鎮窯, province du Jiangxi 江西省, époque Ming 明代 (1368-1644).
Bol de forme carrée à décor d’émaux vert et rouge 彩色嬰戯紋方碗
Époque Ming, marque et règne de Jiajing 嘉靖 (1522-1566)
CB-CC-1932-162
De jeunes garçons se livrent à diverses activités dans un jardin. Les jeux qui les occupent sont souvent symboliques. Les petits moulins à vent font, par exemple, allusion à la chance qui arrive.Bol à décor d’émaux vert et rouge avec dragon et phénix 彩色龍鳳紋碗
Époque Ming, marque et règne de Jiajing 嘉靖 (1522-1566)
CB-CC-1933-160Bol à décor d’émaux polychromes 彩色嬰戯紋碗
Époque Ming, milieu du XVIe siècle
CB-CC-1938-161
Quatre jeunes garçons défilent, entourés de fleurs de lotus. Il s’agit peut-être ici des Jumeaux immortels de la joie et de l’harmonie 和合二仙, patrons des marchands et des potiers.Écran de table muni d’un porte-pinceaux 彩色筆架
Époque Ming, fin du XVIe siècle
CB-CC-1932-191
Le décor illustre notamment l’histoire du passage de la Porte du dragon qui conte en fait le succès des candidats à la fonction mandarinale. De l’autre côté, on peut reconnaître la légende de Chang’e 嫦娥 qui, après avoir volé l’élixir d’immortalité, s’enfuit dans la lune.Paire de plats à motif de vase 彩色花瓶紋盤一對
Époque Ming, marque et règne de Wanli 萬曆 (1573-1619)
CB-CC-1929-206
En chinois le mot « vase » 瓶 est synonyme de « paix » 平, ce qui en fait un motif très apprécié.Plat à motif d’émaux polychromes 彩色龍戯珠盤
Époque Ming, marque et règne de Wanli 萬曆 (1573-1619)
CB-CC-1951-205
Deux dragons se disputent une perle enflammée, entourés de champignons de longévité lingzhi 靈芝. Ce dernier est employé en pharmacopée traditionnelle dans des recettes pour obtenir des élixirs d’immortalité.Jarre peinte aux émaux jaune et vert 彩色龍與八吉祥紋罐
Époque Ming, marque et règne de Wanli 萬曆 (1573-1619)
CB-CC-1944-208
Entre quatre médaillons contenant des dragons, les Huit emblèmes bouddhiques 八吉祥 sont arrangés. Il s’agit de la roue, la conque, le parasol, le dais, le lotus, le vase, les poissons et le nœud sans fin.