Inrô 印籠
Togidashi hiramaki-e polychrome 研出平蒔絵
Personnages de la cour Heian (794-1185) 歌合図
Signé « Koma Kyûhaku » avec kaô 銘 古満休伯 (花押)
Epoque Edo, fin XVIIIe - début XIXe siècle 江戸中~末期 (18世紀末~19世紀初)
CB-LJ-1964-221Inrô 印籠
Takamaki-e polychrome 色絵高蒔絵
La poétesse Ono no Komachi (825-900 env.) 小野小町図
Signé « Kansai utsu » avec kaô 銘 寛哉写 (花押)
Epoque Edo, fin XVIIIe - début XIXe siècle 江戸中~末期 (18世紀末~19世紀初)
CB-LJ-1964-127Inrô 印籠
Togidashi avec incrustations de nacre 研出蒔絵螺鈿
La poétesse Ono no Komachi priant pour la pluie 雨乞小町図
Signé « Tôyôsai » 銘 桃葉斎
Epoque Edo, fin XVIIIe - début XIXe siècle 江戸中~末期 (18世紀末~19世紀初)
CB-LJ-1964-192Boîte avec plateau 箱と盆
Hiramaki-e et togidashi 平、研出蒔絵
Couvercle : la poétesse Ono no Komachi 小野小町図
Intérieur : poème en cursive 草書 (中)
Triste et solitaire わびぬれば
Je suis une herbe flottante 身をうき草の
À la racine coupée ねをたへて
Si un courant m'entraîne さそふみづあらば
Je crois que je le suivrais. いなんとぞ思ふ
(Kokinshû no. 938, traduction de Gaston Renondeau) (古今集 938)
Signé « Ganshôsai Shunsui » avec kaô 銘 巌松春翠 (花押)
Début XXe siècle 明治後期~大正時代
CB-LJ-1924-40Inrô 印籠
Hiramaki-e et togidashi 平、研出蒔絵
Char impérial devant le sanctuaire de Nonomiya (référence au chapitre 10 du Dit du Genji) 野宮図
Signé « Shiomi Masanari » 銘 鹽見政誠
Epoque Edo, XVIIIe - début XIXe siècle 江戸中~末期 (18世紀~19世紀初)
CB-LJ-1964-418